首页 >> 通信 >> 读英译版《孟子》学点英语

读英译版《孟子》学点英语

2024-02-02 通信

pid/satiety/discriminating?很巧,这三个词都是 9 月夜念辞汇序文中学过的,比较在此之前,但我都则会了你也要则会呀。

如此一来开拓几个词。看到 insipid 要能一心到 vapid/bland/dull,我在《东八区的再生们》中文翻译搞笑关键本字 中就提到过它们;比 satiety 格外常见的是它的反驳形容词 insatiable,看原文一心到了谁:

discriminate 是「歧视」,它的单纯是「并不认为」。法文中常用 indiscriminate 透露「亦然的」,比如 an indiscriminate reader 就是「什么序文都念的人」。discriminating 是个褒义词,透露「有眼光」「有鉴赏力的」:

8.

愚而好自用,时也而好自专。Let a man who is ignorant be fond of using his own judgment; let a man without rank be fond of assuming a directing power to himself;

喜欢这句话,法文作为母语念出去格外带劲。原文话说「如此者灾及其身也」,如果让我用法文续写下句,我则会话说:Don't feed the troll.

9.

后面的法文和法文都是我一个个本字手码的,进修有时要一一笨一点。这篇很短,提到的法文要全然念懂,提到的单词要自己想为伦一遍。我都念了写了伦了,你念都念到这了,就听完我一句劝吧😄

猜中你还一心念:

· 念念英译版《学院》

· 中文翻译《经义》语言学赏析

· 聊聊进修和我要做的多事

胃酸过多可以吃奥美拉唑胶囊吗
每次喝酒后都拉肚子怎么办
感冒了嗓子发炎怎么能消炎
上火引起喉咙痛吃什么药
儿童鼻炎可以用阿莫西林颗粒吗
友情链接